找回密码
 立即注册
文学云作家报云朵儿
注册申诉:xianchangbao@126.com云朵儿云朵儿
查看: 5829|回复: 0

蒲松龄诗歌十五首原文及原创翻译(三)

[复制链接]
发表于 2018-1-18 10:19:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
蒲松龄诗歌十五首原文及原创翻译(三)
张店 侯念忠
养猫词
一瓮容五斗,积此满瓮麦。儿女啼号未肯舂,留粜数百添官税。鼠夜来,鸣啾啾,翻盆倒盏,恍如聚族来谋。出手于衾,拍枕呵骂:“我当刳尔头!”鼠寂然伏听,似相耳语:“渠无奈我何!”因复叫,争不休。猫在床头,首尾交互;鼠来驰骋,如驴齁齁。推置床下,爬枨依然弗顾;旋复跳登来,安眠如故。怒而挞之仍不悟,戞然摇尾穿窗去。
【翻译】
一个能容五斗米的瓮,装满了麦子。(我的)儿女们饿得哭号不已,(我)却仍不肯去舂,是因为要留着这些米把它们卖掉来充当官税。老鼠们趁夜来偷,发出啾啾的声音,翻倒了盆子盏子,好像集合了同族的成员来开会商议一样。(我)从被子里伸出手来,拍着枕头大声呵骂:“我要挖了你们的头!”老鼠们安静地趴在地上听着,(没多久,他们)好像窃窃私语:“他不能把我们怎么样!”于是又开始啾啾的叫了,相互争夺(我瓮中的米),无止无休。(我的)猫就在床头,(它)首尾相接,曲身卧睡;老鼠们来往奔驰,(它)却头像驴子(一样酣睡,鼻子)发出“齁齁”的呼噜声。(我)把它推下床(让它去捉鼠),他爬起来,碰到了(老鼠),却依然不管不顾;之后又跳到床上来,安闲地像从前一样睡觉。我气愤地打它,它仍然不醒,一边叫一边摇着尾巴从窗户跳到外面去了。
这首杂言歌词所写的猫,听任鼠患猖獗而不顾,先是安然贪睡,继而受责而逃,它讽刺了受人民豢养而置人民患难于不顾的地方官吏。
贻希梅
青青蕙兰草,结根在岩穴。佳人怜幽芳,采之佩玉玦。玉玦尚可把,幽香不可掇。怀刺已三年,开怀字迹灭。热受恶木阴,志士良不屑。平津设草具,故人责疏节。人情贵异物,习处交情亵。
【翻译】
郁郁青青的蕙兰草(就像那德高之士),扎根在山崖上的洞穴里(就像高士隐居在深山里)。贤能之士爱惜它在幽静之处所开出的花,把它采摘下来挂在玉玦上。玉玦尚且可以把玩在手,可这蕙兰花的幽香却不可以采掇。怀里揣着的名帖已有三年了,拿出来的时候,名帖上的字迹已然消失漫灭。觉得热了,到恶树下接受树荫的遮蔽来乘凉,这是有志之士所轻视的行为。当年平津侯公孙弘设置粗劣的饭食招待故人,故人责备他待客之礼简单怠慢。人们大多以异物为贵而结交新友,但当两个人处的时间久了,交情却轻慢疏远了。
这首五言古诗,先用比喻手法,说明为人应坚持德操,馨如兰蕙;再用史实典故,说明不应与世俗同流合污而屈从于人。作者勉励李希梅,也勉励自己。
弹乌行
古河阳,树青蒼。树上多乌,乌来成行。饥上老牛背,牛背啄为疮。得食来归,拄嗉撑肠,时时噪屋角,鸣高堂,其声大恶,儿女唾之云不祥。逐乌乌不去,惊乌乌不顾。安人挟弹来,哑哑飞上树。树上敛羽毛,侧首窥以目。弦声急,弹飞流,一乌中弹,群乌不敢咻。有乌大觜,睛似穿窬,悍不畏人,时来堂上啾啾。告尔勿啾啾,今日不比往日,堂上怒时刳尔头!
【翻译】
古时候的河阳,树木众多,林荫茂盛。树上栖息着很多乌鸦,这些乌鸦飞来飞去,成行成片。它们饥饿了就飞到老牛的背上,把老牛的背啄得疮疤遍布。乌鸦得食返巢,把嗉囊和肠胃撑得肥鼓溜圆,它们时常在屋角、在高堂鸣噪不已,叫声甚是难听,小儿女们鄙弃它们,朝它们吐唾沫,说它们是不详之兆。可是,撵它它不走,吓它它不理。安人(河阳令潘岳的字)拿着弹弓来了,乌鸦们吓得飞上了树。在树上敛起羽毛,歪着脑袋窥视着他。潘岳拿着弹弓,拉弦发弹,一只乌鸦应声坠落,所有的乌鸦不敢再喧哗叫嚷。有一只大嘴乌鸦,长着一对强盗一样的眼睛,十分凶悍,毫不畏惮,仍然时不时地飞到厅堂上来啾啾乱叫。告诉你,不要再啾啾乱叫了,今日不比往日,要是惹得县令张嵋生气了,小心砍了你的头!
这首杂言歌行所说的乌,象征了淄川当地的豪强恶霸。他们把持官府,危害人民,结党为恶,肆无忌惮。其中首恶分子,甚至不畏国法,滋闹公堂。作品借潘岳挟弹除乌,歌颂了县令张嵋严明的吏治。
口号
青苗遍野麦输芒,南北流人道路僵。为问播迁何自苦?月中传说要征粮。
【翻译】
青青的麦苗长满田野,可当麦子成熟的时候,南来北往流离失所的难民却尸横道路。问那些苟活者,为什么流离迁徙自讨苦吃?他们都说,再不赶紧走,本月之内,官府就要来征收粮食了。
这首七言绝句,写灾荒未尽,统治者即准备征粮剥削人民。逼得人民流离死亡。
廉叔行
廉叔盖,过长街,舆马簇簇钲鸣筛,如曰开门神君来。父老伏道旁,欢喜相徘徊。博赌儿,惊颜如死灰。触公怒,颈项为梏;梏以木,朴以竹;竹上多刺,刺入肤,伤入骨;血下累累,痛不可触!归到家,怆欲哭;父子惨不欢,爷娘言败辱。我言云何子不悟!早知如此,业已计子熟。上床面向壁,一夜咿嚘深其目。乱曰:“东村妪,告语西村妪:昔儿博时,侬冬月无袴;今日儿得钱,为侬买絮。但愿廉叔迁,仍愿廉叔住。便将县尹封为公侯,赐之蟒与玉。家有莎草园,园中莎草长成树;树结果,果卖钱;钱足养老,方许廉叔去!”
【翻译】
县令张嵋坐着车轿,路过长街,车马丛丛,锣声阵阵,好像在说贤明的官吏到来了。县里的父老乡亲伏在道旁,高兴欢喜地流连徘徊。县里的赌徒们,听了这个消息后惊吓得面如死灰。他们因赌博触犯张公让他生气,被颈带木枷;枷是用木头做的,同时受到了用竹杖责打的刑罚;竹杖上遍布木刺,杖责时木刺入肉,伤痛入骨;鲜血汩汩直流,身体痛得不敢碰触!回到家里,赌徒悲怆欲哭;父子相见,悲痛不欢,父母都说这是败坏家声,辱及祖先;还说,过去我们无论怎么说、说什么,孩子你怎么也不醒悟呢!早知道结果会是这样,我们已经为你考虑过很多次了。赌徒们上床面壁,一夜咿嚘不已,两眼眼窝深陷。结语:“东村的老妪,告诉西村的老妪:过去我儿子赌博的时候,我冬天没有裤子穿;现在儿子不赌博了,挣钱了,给我买来了棉絮。我只希望张县令提拔升迁,仍盼着张县令还在我们县任职。便是让张县尹封为公侯了,赏赐给他蟒袍和玉带。我家里有莎草(一种不可成树结果的植物)园,园中的莎草长成了树;莎草树结出了果,果子卖了钱;钱足够用来养老,只有这样,才答应张县令离开我们!”
这首杂言歌行是歌颂淄川县令张嵋的。歌颂的重点集中在禁赌上。博徒经过张嵋的惩罚教育,改邪归正,挣钱养家,父母饮水思源,感念张氏之德,但愿其升官,不愿其离任。作品写得形象真切、动人。




您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

文学云(文学现场西湖版):华语网络文学创作云

文学新生态【西湖IP大会论坛现场】网生迭代 为I而生

网络作家版权保护中心

侵权违法投诉电话:13 175 114 117

|云朵儿|Literature Cloud Forum |《云朵儿》版权所有 侵权必究

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表