|
为骑士道“着魔”的人(785字)
—— 读《堂吉诃德》有感
周村 舒一耕
结缘于西班牙著名作家塞万提斯的《堂吉诃德》这本书,大概是在二十年前,那时我还是部队上的一名小战士,一位战友知道我爱好文学送给我的(只有下册,却上册),是人民文学出版社出版,杨绛先生翻译的。当时粗翻了一遍,只觉得有趣,并没有体会更深层次的意义,尤其是从堂吉诃德和桑丘嘴里吐出的串串珠玑般的西班牙谚语,我还全部摘抄到笔记本上,供来欣赏和谈资。后来逛书店和旧书摊的时候,也曾想得到她的上册,以便珠联璧合,总是没能如愿。
近年来有了逛旧书摊的癖好,喜欢淘些在书店里难找的旧书,一次无意之中就看到了《堂吉诃德》这套书,是北京燕山出版社出版的,经过一番讨价还价,因为人家不单卖,10元钱买了全套(上、下册)。买来后趁着热乎劲翻了一遍,后来就搁置在一旁。
对《堂吉诃德》的真正热爱,还是在我对美国著名作家福克纳作品痴迷的时候,据说这位诺贝尔文学奖获得者的“作家中的作家”每年都要读一遍《堂吉诃德》,就像别人读《圣经》似的。于是因了福克纳大师的间接引导,我重新拾起了《堂吉诃德》这本书,让堂吉诃德挥舞着长矛和他的侍从征险的情景在我的脑海里重新鲜活起来。堂吉诃德是个无视社会现实、日夜梦想恢复骑士道的疯癫狂人;但只要不涉及骑士道,他又是非常清醒明智,而且能高瞻远瞩褒贬时弊,道出许多精微之理。为骑士道“着魔”的堂吉诃德虽余勇可贾,结果丑态百出,最后败归故里,直到寿终正寝菜幡然悔悟。
随着年龄的增长,对这部书的感受也更加深刻和韵味悠长,作者一生坎坷,命途多舛,度过了多年俘虏生涯,又数度被陷入狱,在这部被看似跌宕诙谐的著作中,更让人感受到了人生的凄风苦雨和无奈,特别是堂吉诃德那种执迷不悟和“一根筋”的骑士冒险经历,在读来似喜剧实为悲剧的历程中,更有着“满纸荒唐言,一把辛酸泪;都云作者痴,谁解其中味”的人生感喟。
|
|