本帖最后由 花开花谢 于 2016-4-18 22:30 编辑
相思使人瘦
临淄 孙志平
相思总是无处消除,无计消除,无力可消除,那就让它盛放在文字里吧。
采采卷耳,不盈顷框。嗟我怀人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!”
梁间呢喃的燕去了又回,坡上青青的草盛了还稀,采一束卷耳,捻白色的细花在眼前,摇头,轻轻落进框里。抬首,望向路的尽头,深深叹息:转眼经年,远去的人儿什么时候可见归期?我的思念君可相知?
骑马攀越在崎岖的路上,只为登上那道高高的山冈,望向遥远的家的方向。马儿累病了,仆人也走不动了,长风萧萧,山海茫茫,音讯渺渺,归期杳杳,此情无计可消除。泣斜阳,斟满杯,唯有饮尽手中酒,方可减轻离别的伤怀。
隔着幽远的时空距离,采卷耳女子对远征丈夫的怀想化作两地相思,浓得化也不开。静静的,我们听到一声轻轻的叹息。
南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
南方有高大的乔木,却不能在它下面休息;汉水边有心仪的女子,却不能去追求。江水滔滔,总能横渡;山高路遥,总可穿越。美丽的女子呀,我与你之间横亘着的是看不见的高山,望不到的江河,这如何能逾越?又如何去横渡?那份深深的思念只能化作一声深深的叹息,然后装进心底。可辗转反侧,眼前挥之不去的总是你倩丽的影子。
美丽的女子呀,嫁给我吧!让我找好草料,喂饱你的马儿,我们一起徜徉江边,望山间花落。滔滔的江水,宽广无边,如何能泅渡?美丽的女子呀,梦里让我去做你的奴仆吧,将所有的心事埋进心底,然后喂马、砍柴,只为隔着远远的距离能时常望见你灿烂的容颜。滔滔的江水啊,浩渺千里,如何能泛舟到彼岸?
江水无言,浩荡到天边,那份藏在心底的苦苦思恋沿着时间的河流一直奔涌向前。
自别后遥山隐隐,更那堪远水粼粼。见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺。 透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂。新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。今春,香肌瘦几分,裙带宽三寸。
王实甫的这首《十二月过尧民歌·别情》文雅流畅,细致而缠绵。遥山隐隐,远水粼粼,望不尽的愁绪,斩不断的相思,多么熟识的意境啊!宝玉“遮不住的青山隐隐,流不断的绿水悠悠”,是同样的温柔、同样的相思不断绝吧!这样的思念让人“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。
天上人间,相思最苦,可天上人间,浓得化不开的除了相思还是相思。“今春,香肌瘦几分,裙带宽三寸。”百转千回,都是相思使人瘦。
|